Il percorso di studi in breve
L’indirizzo offre una formazione che unisce competenze linguistiche e culturali a strategie di branding e comunicazione internazionale. Gli studenti apprendono a gestire i processi multilingue in contesti aziendali e mediatici, tipicamente orientati alla definizione dell’identità di marca e alla comunicazione digitale. Le strategie settoriali acquisite vengono applicate nei laboratori di traduzione creativa di testi pubblicitari, campagne digitali e contenuti multimediali, con l’obiettivo di sviluppare competenze finalizzate a una comunicazione efficace per il pubblico finale.
Sbocchi professionali
- Specialista nella comunicazione digitale e per il marketing;
- Consulente linguistico per il brand management;
- Traduttore creativo e copywriter;
- Responsabile social media.
Piano di studi specificare le materie diverse e l’anno)
| INSEGNAMENTO | MODULI | P. | CFU | CFU TOTALI |
|---|---|---|---|---|
| LINGUA E TRADUZIONE I (Lingua Inglese) |
Lingua e cultura della lingua Inglese Traduzione dalla lingua A in italiano Traduzione dall’italiano nella lingua A |
A 2 2 |
6 3 3 |
12 |
| MEDIAZIONE LINGUISTICA ORALE I (Lingua Inglese) |
Interpretazione dialogica della lingua Inglese | 2 | 4 | 4 |
| LINGUA E TRADUZIONE I (Lingua B) |
Lingua e Cultura della lingua B Traduzione dalla lingua B in Italiano Traduzione dall’Italiano nella lingua B |
A 2 2 |
6 3 3 |
12 |
| MEDIAZIONE LINGUISTICA ORALE I (Lingua B) |
Interpretazione Dialogica della lingua B | 2 | 4 | 4 |
| LINGUISTICA GLOT-01/A GLOT-01/A GLOT-01/B |
Linguistica Generale Laboratorio di Pronuncia Teoria della Mediazione Linguistica Italiano per la Comunicazione Scritta |
A 1 1 1 |
5 1 2 3 |
11 |
| INFORMATICA GENERALE IINF-05/A IINF-05/A IINF-05/A |
Informatica Generale Intelligenza Artificiale Cat |
A | 4 | 4 |
| COMUNICAZIONE E MARKETING (CM) | ||||
| FONDAMENTI DELLA COMUNICAZIONE | Scrittura Creativa Branding e Copywriting |
1 2 |
3 4 |
7 |
| TOTALE CFU PRIMO ANNO | 54 | |||
| INSEGNAMENTO | MODULI | P. | CFU | CFU TOTALI |
|---|---|---|---|---|
| LINGUA E TRADUZIONE II (Lingua Inglese) |
Lingua e Cultura della lingua Inglese Traduzione dalla lingua Inglese in Italiano Traduzione dall’Italiano nella lingua Inglese |
A A A |
4 4 4 |
12 |
| MEDIAZIONE LINGUISTICA ORALE II (Lingua Inglese) |
Interpretazione Dialogica della lingua Inglese Tecniche di Interpretariato di Conferenza tra l’Italiano e la lingua Inglese |
1 2 |
4 2+2 |
8 |
| LINGUA E TRADUZIONE II (Lingua B) |
Lingua e cultura della Lingua B Traduzione dalla lingua B in Italiano Traduzione dall’Italiano nella lingua B |
A A A |
4 4 4 |
12 |
| MEDIAZIONE LINGUISTICA ORALE II (Lingua B) |
Interpretazione Dialogica della lingua B Tecniche di Interpretariato di Conferenza tra l’Italiano e la lingua B |
1 2 |
4 2+2 |
8 |
| LINGUA COMPLEMENTARE* I | Lingua Complemetare | A | 4 | 4 |
| LINGUISTICA APPLICATA GLOT-01/A |
Analisi del testo Sociolinguistica |
1 2 |
3 3 |
6 |
| COMUNICAZIONE E MARKETING (CM) | ||||
| COMUNICAZIONE E TRADUZIONE CREATIVA (INGLESE) |
Traduzione creativa Inglese Comunicazione su Media Tradizionali Comunicazione Digitale |
1 A 2 |
3 3 4 |
10 |
| TOTALE CFU SECONDO ANNO | 60 | |||
*riconoscimento esami sostenuti in altre facoltà




